Wang, 38. hráč svetového rebríčka ITTF, prehral prvý set hladko 5:11, no
v druhom dokázal vyrovnať po výhre 11:8. Čínskemu rodákovi v slovenskom
reprezentačnom drese sa podaril rovnaký obrat aj vo štvrtom sete, no
piaty bol už jasne v réžii šiesteho hráča svetového rebríčka
Möregaardha, ktorý spečatil triumf výsledkom 11:2.
"Nechcem znižovať Wangov výkon, ale Möregaardh je skutočne dobrý
hráč, s ktorým sa hrá ťažko. Má širokú škálu nepredvídateľných úderov a
herných situácií. Je to malý génius, ktorý hrá zvláštne a najmä inak ako
ostatní, stolným tenisom sa zabáva. Je pekné sa na neho pozerať, ale
nie je radosť proti nemu hrať, lebo človek si často pripadá, že nevie
hrať stolný tenis. Po štyroch setoch bol stav vyrovnaný 2:2 a v piatom
sete boli rozhodujúce prvé dve lopty. Wang ich čakal trochu iné,
očakával nejakú rotáciu z forhendu. Súper zahral bez rotácie a on potom
urobil chyby, keď z forhendovej strany poslal dve loptičky do sieťky.
Švéd sa povzbudil a bolo na ňom vidieť, že mu na piatom sete záleží.
Potom to už bolo pre nášho reprezentanta ťažké. Keby Wang chytil
začiatok, mohol mu ešte narobiť problémy. Möregaardh je nevyspytateľný
hráč. V jeho zápasoch, a to platí nielen proti Wangovi, ale proti
každému hráčovi, to záleží na ňom, ako pristúpi k duelu. On sa totiž
často za stolom doslova hrá," povedal reprezentačný tréner Jaromír Truksa v tlačovej správe Slovenského stolnotenisového zväzu (SSTZ).
Na prestížnom turnaji série World Table Tennis má právo štartu len 32
hráčov a hráčok vo dvojhre. Okrem Wanga sa po majstrovstvách sveta
družstiev v čínskom Čcheng-tu presunula do Macaa aj slovenská jednotka
Barbora Balážová, ktorá prehrala v prvom kole s Rumunkou Bernadette
Szőcsovou.
muži - osemfinále:
Truls Möregaardh (Švéd.-6) - Jang WANG (SR) 3:2 (5, -8, 5, -7, 2)